Il dirige Ankh, « revue d’égyptologie et des civilisations africaines » éditée à Paris. Et il considère qu'elle n'a rien à voir avec la manière dont se forment noms et abstraits en berbère et en sémitique[15]. He is a politically active proponent of Pan-Africanism and an Afrocentrist. Les récents événements, de 1992 à 1999 ont bouleversé et ruiné la nation, l'Etat, la République, la démocratie, l'économie, la solidarité, l'unité, la confiance, la paix, l'espoir. L'Afrique centrale : son rythme d'évolution historique, in Revue de Recherche scientifique–Institut de Recherche scientifique, Vol. ». Sem dúvidas, o pensamento especulativo transcende a experiência, … Le copte est évidemment de l’égyptien vocalisé : sa, « homme ». Par ailleurs ses écrits ont été aussi critiqués comme soutenant une conception de l’identité culturelle fondée sur la génétique et la race[26],[27]. Le Cas de l'Afrique Noire». It suffers, however, from important methodological and theoretical weaknesses. He was, until the end of 1991, Director General of the Centre International des Civilisations Bantu (CICIBA) in Libreville, Gabon. Littérature traditionnelle des Mbochi. He is a member of the French Association of Egyptologists (Société Française D’Egyptologie) and of the African Society of Culture (Présence Africaine). « L’étonnant, c’est que la politique des présidents-à-vie, quoique élus au suffrage universel, Cependant, conseiller du Président Sassou Nguesso, et directeur du projet Université de … Sans trop d’enthousiasme. […] quand le sémitique est unilitère l’égyptien est, lui, bilitère sur des mots hérités : accadien ahu, « frère », ugaritique ‘ah, hébraïque ‘ah, syriaque ‘aha, rabe ‘ah au regard de l’égyptien sn et du copte son, san, sen. », « Les critères de la comparaison sont garantis par l'égyptien pharaonique qui est le plus ancien témoin des langues comparées [...] », « Une nouvelle page de l'historiographie africaine a donc été écrite au Caire, en 1974. Selon Théophile Obenga[14], He is the Director and Chief Editor of the journal Ankh. Media in category "Théophile Obenga" The following 3 files are in this category, out of 3 total. (…) Guthrie (1948), Hombert & al. Les origines linguistiques de l'Afrique noire, in Cahiers congolais d'anthropologie et d'histoire, n° 3, tome 3, Brazzaville, 1978, p. 25-32. Théophile Obenga (born 1936 in the Republic of the Congo) is professor emeritus in the Africana Studies Center at San Francisco State University. Presque tous les auteurs admettent, de bonne foi, que l'Hymne à Aton d'Aménophis IV-Akhnaton a pu inspirer des passages du fameux Psaume 104 de la … Entre autres préoccupations scientifiques, cette revue explore les différentes voies de recherche initiées ou renouvelées par Cheikh Anta Diop, dans une perspective épistémologique replaçant l'Égypte ancienne dans ce qu'il considère comme son « cadre naturel africain » et comme l'une des « civilisations négro-africaines anciennes ». Et selon cet auteur, bw (ou ma en copte) s’utilise comme préfixe d’un verbe pour former un nom ; ou d’un adjectif pour former un abstrait. Lui parti, le Congolais qui commande a le Trésor public à sa portée, il organise, il nomme, etc… Sculpture et société dans l'ancien Kongo, in Dossiers Histoire et Archéologie. sainua « conserver la santé, épargner la mort », égyptien : sem "prêtre", vêtu d'une peau de léopard, chargé de la toilette divine, kikongo : sema "sanctifier, honorer, bénir", teke : seme "prier", "sanctifier", "honorer, bénir", même chose en Mbochi, copte : ftoou, ftau, ftoe, fto, bto, bta, fteu, fte, tchadique : fad, fwot, fudo, fudu, mfad, pudu, etc : 42 attestations, burji : foola, foole ; le burji est couchitique : je le donne après le tchadique, mais Tourneux voit sans voir ; c'est son choix, et pourtant il cite la page 324 de mon livre où se trouve précisément le burji. Sem dúvidas, o pensamento especulativo transcende a experiência, mas tenta sempre La stèle d'Iritisen ou Le premier traité d'esthétique de l'humanité, Ankh. Theophile Obenga has 31 books on Goodreads with 610 ratings. L'Égypte pharaonique tutrice de la Grèce de Thalès à Aristote, in Éthiopiques. La parenté égyptienne : considérations sociologiques, Ankh. Citations de Théophile Obenga (6) En langue pharaonique, "nuit" et "jour" sont tous deux du genre grammatical masculin. Trilles (1912, 1931) in the early 20 thcentury claims an Egyptian origin for the Fang population, its language and its culture on the basis of its oral tradition, and several linguistic, cultural and physical traits. Avec Cheikh Anta Diop, il défend une vision de l'histoire africaine recentrée sur les préoccupations des chercheurs et intellectuels africains, soucieux de revisiter leur patrimoine (Afrocentricité). Il se fonde en cela sur l'avis de Jean-François Champollion, dit Champollion le Jeune, qui, dans sa Grammaire égyptienne, voyait le copte, pour l'« essentiel », comme un état tardif de l'égyptien ancien[12]. L'université de Lubumbashi (RDC) a reconnu solennellement le 14 octobre 2016 l'importance du travail pédagogique et scientifique du professeur Obenga à l'occasion d'une cérémonie de collation du grade de "docteur honoris causa". Théophile OBENGA La géométrie égyptienne Contribution de l'Afrique antique à la Mathématique mondiale Avec 199 figures et illustrations Éditions L'HARMATTAN 5-7, rue de l'École-Polytechnique 75005 PARIS B.P. En d'autres termes, selon Obenga, on ne devrait parler de « parenté génétique » commune à des langues que, d'une part si elles présentent entre elles des similitudes héritées ; d'autre part si l'évolution régulière dans le temps et dans l'espace desdites similitudes peut être mise en évidence par la méthode de la linguistique historique. Para recomendar esta obra a um amigo basta preencher o seu nome e email, bem como o nome e email da pessoa a quem pretende fazer a sugestão. Dans un article paru dans la revue Politique africaine[23], Henry Tourneux souligne que toutes les références d'Obenga sur le tchadique dateraient d'avant 1950 ; aucune mention n'aurait été faite de « la série publiée aux Éditions du CNRS sous la direction de J. Perrot : Les langues dans le monde ancien et moderne, dont un très gros volume est consacré aux langues de l'Afrique subsaharienne (1981) et un autre aux langues chamito-sémitiques (1988). Docteur d’État ès lettres en Sciences Humaines (Sorbonne), il a étudié diverses … On constate également que, quand l’égyptien est typiquement unilitère, le sémitique est soit bilitère soit trilitère sur les mêmes mots hérités : égyptien z3, s3, « fils », le sémitique commun est bn, le phénicien bl, l’araméen br ; égyptien z, s, « homme », face au vieil accadien abilum/awilum, « homme ». De manière plus générale les thèses négro-centriste défendues par Théophile Obenga ont été contredites par le résultat de multiples études, aussi bien anthropologiques que génétiques qui ont permis de démontrer que la majorité du patrimoine génétique des égyptiens et autres peuples d’Afrique du Nord actuel est bien autochtone à ces régions[30] et que l'influence étrangère y est resté minoritaire (l'influence génétique aussi bien arabe que grecque ou romaine par exemple)[31],[32], ainsi que le fait que les premiers égyptiens n'étaient pas noirs[33],[34],[35]. « le Centre d'études des civilisations bantoues (dirigé par Obenga) n'hésitait pas à programmer la télétransfert psychique comme sujet de recherche en matière de transport, au motif que les ancêtres pratiquaient ce moyen pour traverser l'espace. Introduction à la linguistique historique africaine, Paris, L'Harmattan, 1993 ; Théophile Obenga, L'Égypte, la Grèce et l'école d'Alexandrie. Ainsi, la formule Théophile Obenga en page 7 : « Devant cette situation globale de mort collective lente il est de peu d’avantage de témoigner, même en observateur lucide. Théophile Obenga O PROBLEMA É um mero preconceito acreditar que a época filosófica da humanidade começa primeiro entre os gregos no quinto século a.E.C.2 Esse preconceito implica que outros povos antigos não se engajaram no pensamento especulativo. Les rois-dieux du Loango, in La Revue des sciences sociales, n° 3, Brazzaville, 1985, p. 21-47. 11 KHEPERA % • 91192 GIF-SUR- … Parmi ses ouvrages, il faut signaler : l'Afrique dans l'Antiquité (1973), La Philosophie africaine de la période pharaonique (1990) et Origine commune de l'égyptien ancien, du copte et des langues négro-africaines modernes (1993). L’historien, égyptologue et linguiste congolais Théophile Obenga: l’Afrocentricité.. Théophile Mwené Ndzalé Obenga naquit à Mbayá (République du Congo) le 2 février 1936, à l’époque de la colonisation.Il est un historien, égyptologue et linguiste.. Avec le grand historien sénégalais Cheikh Anta Diop, Obenga … Dans un opuscule intitulé Le sens de la lutte contre l'africanisme eurocentriste[36], Théophile Obenga a répondu aux critiques des deux africanistes, qu'il considère comme n'étant pas spécialistes de linguistique historique. Théophile Obenga O PROBLEMA É um mero preconceito acreditar que a época filosófica da humanidade começa primeiro entre os gregos no quinto século a.E.C.2 Esse preconceito implica que outros povos antigos não se engajaram no pensamento especulativo. Théophile Obenga. La dernière modification de cette page a été faite le 7 janvier 2021 à 04:43. D'après Théophile Obenga, certains mots sont rarement empruntés par une langue à une autre ; ils sont dits « hérités ». -, et d'autre part, parce qu'il restitue, en ces textes décisifs, produits en quelques siècles, le fondement du patrimoine intellectuel africain. De plus, dit l'auteur, le mot égyptien s(3)m ne signifierait pas « ciel », « bon », « beau » etc. Sa contribution dans "Afrocentrismes..." s'intitule "Situation de l'égyptien dans les langues du monde", « A theory elaborated by Rev. Les différences sont éloquentes par elles-mêmes[19]. Facebook gives people the power to share and makes the world more open and connected. Études et documents, n° 1. Théophile Obenga is a polyvalent scholar and professor born in the African nation of The Republic of the Congo in the capital, Brazzaville. Pour Théophile Obenga, en égyptien ancien, bw se traduit par « endroit », « place ». African Philosophy of the Pharaonic Period (2780-330 B.C. Le berbère quant à lui se veut autre (k-l). » », « Cette méthode [de linguistique historique] est bien connue et elle a été éprouvée dans l'établissement de plus d'une famille. Que l’on considère encore l’ugaritique g, « voix », face à l’égyptien hrw, le copte hroù, hroou. Théophile Mwené Ndzalé Obenga, né le 2 février 1936 à Mbaya (République du Congo), est égyptologue, linguiste et historien. La philosophie pharaonique, in Présence Africaine, n° 137-138, Paris. Améliorez-le ou discutez des points à vérifier. », « Le vivier des langues négro-africaines est suffisamment vaste, conclut H. Tourneux, pour que, y allant à la pêche, chacun puisse en rapporter ce qui va dans le sens qu'il désire ; mais justement, cette procédure n'est pas une procédure scientifique. », « [...] l'énorme discontinuité géographique milite en faveur de l'exclusion de l'emprunt dans ces temps anciens, sur l'ensemble des concordances établies, morphologiques, phonétiques et lexicologiques. Théophile Obenga has studied a wide variety of subjects and has obtained a wide range of degrees. (1989) and Medjo Mvé (1997) have shown that Fang presents all the traits of a regular Bantu language. Aperçu général, in chapitre 4, Volume I de l'Histoire générale de l'Afrique : Formation du pluriel en sémitique et en égyptien, in Cahiers congolais d'anthropologie et d'histoire, n° 5, Brazzaville, 1980, pp. Caractéristiques de l'esthétique Bantu, in Muntu, n° 1, CICIBA-Libreville. TRIBUNE. De la parenté linguistique génétique entre le kikongo et le mbosi, in Cahiers Ferdinand de Saussure, n° 24, 1968, p. 59-69. Pour ce faire, cette discipline scientifique mobilise les données descriptives mises à disposition par les études linguistiques synchroniques (lexicologie, phonologie, morphologie, grammaire, etc. ), in l'ouvrage collectif : "Egypt Revisited", Journal of African Civilizations, New Brunswick (USA), London, Ivan Van Sertima, 1989, p. 286-324. Obenga distingue trois grandes familles de langues en Afrique ; à savoir le khoisan, le berbère, et le négro-égyptien. ». Théophile Mwené Ndzalé Obenga, né à Mbaya, (République du Congo), le 2 février 1936, est égyptologue, linguiste et historien. Les conceptions linguistiques d’Obenga ne sont pas reconnues par les enquêtes linguistiques actuellement en cours[25]. Culture et intégration africaine : fondements culturels du panafricanisme, in Afrika, n° spécial, Louvain, 1991, p. 13-33 ; texte de la conférence prononcée à la Biennale des arts et des lettres, tenue à Dakar du 12 au 18 décembre 1990. During the 1974 UNESCO Cairo symposium, The peopling of ancient Egypt and the deciphering of the Meroitic script, Cheikh Anta Diop and Theophile Obenga were among its participants. Théophile Obenga, linguiste et historien congolais, s’adresse aux africains dans cette thématique complexe de la domination des « races ». Or, selon Tourneux, il faudrait qu'il y eût des correspondants dans toutes les branches de la prétendue famille négro-égyptienne. Contribution de l'Afrique antique à la mathématique mondiale. Theophile Obenga’s most popular book is African Philosophy During the Period of … Théophile Obenga is a polyvalent scholar and professor born in the African nation of The Republic of the Congo in the capital, Brazzaville. 2, Rome, mars-juin, 1978, p. 205-227. ». » En d'autres termes, il suffirait qu'un fait linguistique soit attesté dans une ou deux langues du « négro-africain » d'Obenga (la troisième langue étant l'égyptien) pour que l'on ait la preuve que le fait linguistique en question relève d'un « négro-égyptien ». […] quand le sémitique est unilitère l’égyptien est, lui, bilitère sur des mots hérités : accadien ahu, « frère », ugaritique ‘ah, hébraïque ‘ah, syriaque ‘aha, rabe ‘ah au regard de l’égyptien sn et du copte son, san, sen. Tourneux récuse le rattachement de ce vaste champ sémantique négro-africain à l'égyptien s(3)m. D'après lui, l'explication d'Obenga ne serait pas recevable, à savoir que « le prêtre sem « sm3, sema», devait rendre le dieu habillé beau et fort, conserver ainsi sa santé; les présents ne manquaient pas. – La philosophie africaine de la période pharaonique. Parenté linguistique génétique entre l'égyptien (ancien égyptien et copte) et les langues négro-africaines modernes, in l'ouvrage collectif : Le peuplement de l'Égypte ancienne et le déchiffrement de l'écriture méroïtique, Actes du colloque international du Caire, 28 janvier - 3 février 1974, Paris, UNESCO, 1978, p. 65-71, Collection Histoire générale de l'Afrique. Theophile Obenga, que por sinal é uma das almas da redacção da Historia Geral de África da UNESCO, é do Congo Brazaville. iaharu, Égyptien ancien : nfr, « bon » ; bw nfr, « le bien », Copte : shopi, « habiter » ; ma-n-shopi, « demeure », Hausa : sabka, « décharger » ; masabki, « un logement », Wolof : rafèt, « (être) beau » ; bu rafèt, « ce qui est beau » = « le beau », Ewe : keke, « large » ; kekeme, « largeur », Traduction : « ce qui était bon est devenu, s’est transformé (hpr) en qualité de (m) ce qui était mauvais. Pour l’Égyptologue et ancien Ministre Théophile Obenga, sur RFI, ce 15 août 2020, à l’occasion du 60 ème anniversaire de l’indépendance du Congo, « tant que le virus tribal n’est pas encore évacué, la paix c’est un truc factice ».. Exacte, cette assertion du Ministre. Voici, pour une même série de mots, ce qu’il en est du sémitique, de l'ancien égyptien et du berbère selon Théophile Obenga[18] : Selon Théophile Obenga, il n'y a pas de correspondances lexicales entre sémitique, berbère et ancien égyptien, pour la série proposée. Allocution de circonstance par le récipiendaire de Théophile Obenga. Instruments de musique au royaume du Kongo (XVIe-XVIIIe siècle), in Cahiers congolais d'anthropologie et d'histoire, tome 6, Brazzaville, 1981, p. 39-56. Théophile Obenga est né en 1936 au Congo. Ce sont les acteurs qui rendent la démocratie bonne ou mauvaise. L’Etat fédéral, à son avis, récupérerait les ports atlantiques africains. L'univers puissant et multiple de Cheikh Anta DIOP, in Éthiopiques, n° 1-2, Vol. Etsee le Yamba, Paris,Présence … Documents imprimés arabes, source de l'histoire africaine, in Afrika Zamani, n° 4, Yaoundé, juillet 1974, p. 3-51. Se quiser pode ainda acrescentar um pequeno comentário, de seguida clique em 'confirmar'. Ces propriétés pourraient donc être étudiées pour elles-mêmes, mais également comparées à celles d'autres langues d'un même espace-temps[8]. Le royaume de Kongo. Le berbère est éloigné et de l’accadien et de l’égyptien pharaonique : yiwi, « mon fils », pl. Continuité de l'histoire africaine, in Africa Rivista, année XXVII, n° 2, Rome, juin 1972, p. 279-286. Ainsi de l'égyptien s(3)m (sm3 d'après Obenga), « prêtre s(3)m », apparenté par Obenga au : Or, d'après H. Tourneux, le kanuri et la hawsa sama seraient en réalité des emprunts « avérés » à l'arabe sama « ciel », le sénoufo et le songhai same viendraient de l'arabe samha « beau, bon ». En d'autres mots, si des connexions de caractère sériel sont établies entre l'égyptien pharaonique, le copte et les langues négro-africaines modernes, on est autorisé de reconnaître un « air de famille », une « parenté par enchaînement » selon l'expression de la systématique des plantes, même si l'on s'éloigne beaucoup du type initial, des prototypes reconstruits. Cette démarche comparative vise, selon lui, à tester lesdites similitudes, afin de savoir si elles sont « fortuites », « empruntées », « convergentes », ou encore « héritées ». Ainsi habillé, honoré, purifié, le dieu devait garder l'ordre cosmique, l'ordre céleste. 1088 livres, 143 revues dans cette categorie Le berbère est éloigné et de l’accadien et de l’égyptien pharaonique : yiwi, « mon fils », pl. En outre, Obenga pose que l'important hiatus, dans le temps et dans l'espace, entre la langue « témoin » - l'égyptien ancien - et les autres langues africaines conforte l'hypothèse du caractère hérité des similitudes mises en évidence par leur comparaison, au détriment de phénomènes d'emprunt, de convergence, ou de hasard[13]. Terminologie de la métallurgie du fer en bantu, in Cahiers congolais d'anthropologie et d'histoire, n° 8, Brazzaville, 1983, p. 35-58. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. Pour lui, la démocratie n’est pas mauvaise en soi. « Il devient cependant manifeste que, avec la parution en 1974 de l’étude « Les 20 ans de Nations Nègres et culture », Théophile Obenga tombe dans le piège de l’équation race – culture – identité considérant qu’un substrat culturel homogène est nécessairement lié à un substrat ethnique homogène ; se sentir africain signifie se sentir Noir et partager le système de valeurs de la race. Théophile OBENGA, déjà formé à la philosophie, maîtrisant le grec ancien et le latin, s'oriente de manière décisive vers l'égyptologie et la linguistique. Parmi ses ouvrages, il faut signaler : l'Afrique dans l'Antiquité (1973), La Philosophie africaine de la période pharaonique (1990) et Origine commune de l'égyptien ancien, du copte et des langues négro-africaines … Théophile Mwené Ndzalé Obenga nasceu em Mbayá (República do Congo) em fevereiro de 1936 na época da colonização. Cet article : LE SENS DE LA LUTTE CONTRE L'AFRICANISME EUROCENTRISTE par Théophile Obenga Broch ... Cette fonction d'achat continuera à charger des articles lorsque la touche Entrée est enfoncée. in Philosophy (University of Bordeaux, France), M.A. AbeBooks.com: Les Bantu: Langues, peuples, civilisations (French Edition) (9782708704466) by Obenga, Théophile and a great selection of similar New, Used and Collectible Books available now at … Science et langage en Afrique, in Présence Africaine, n° 92, Paris, 1974, p. 149-160. Join Facebook to connect with Theophile Obenga and others you may know. » », « [...]la langue égyptienne antique ne différait en rien d'essentiel de la langue vulgairement appelée copte ou cophthe ; que les mots égyptiens écrits en caractères hiéroglyphes sur les monuments les plus antiques de Thèbes, et en caractère grec dans les livres coptes, ont une valeur identique et ne diffèrent en général que par l'absence de certaines voyelles médiales, omises dans l'orthographe primitive. Théophile Obenga (born 1936 in the Republic of the Congo) is professor emeritus in the Africana Studies Center at San Francisco State University.He is a politically active proponent of Pan-Africanism and an Afrocentrist.. Numbered list item 15 résultat(s) Allocution de circonstance par le récipiendaire. Il a fait des études d'histoire au Collège de France, à Paris, et a étudié l'égyptologie à Genève. Histoire interculturelle dans l'Antiquité. De l'État dans l'Afrique précoloniale : le cas du royaume de Kouch dans la Nubie ancienne, in Présence Africaine, n° 127-128, Paris. bau / morho, "homme", pl. Parlant de quelques ratés de l’indépendance du Congo le 15 août 1960, Théophile Obenga a appuyé fort là où ça fait mal : « C’est très compliqué cette affaire d’indépendance, parce que le français qui commande n’a pas de tribu. L'Afrique et l'évolution humaine : éléments bibliographiques, n° 78, in Présence Africaine, Paris, 1971, p. 214-234. Le berbère se révèle aussi à part, morphologiquement et phonétiquement : gma, pl. Les derniers remparts de l'africanisme, Présence africaine. Le berbère se révèle aussi à part, morphologiquement et phonétiquement : gma, pl. Theophile Obenga has been one of my favorite Egyptologists as of late. M.A. Et ce paradigme syntaxique diffèrerait de ce qui est en vigueur en berbère ou dans les langues sémitiques[16]. [2][3][4] He considers the similarities between Egyptian and the languages he analyzed to be greater than the similarities between the Semitic, Berber, and Egyptian languages, which Greenberg grouped together as the Afroasiatic languages. Cet auteur estime ainsi avoir reconstitué théoriquement la matrice linguistique de cette parenté génétique des langues négro-africaines[3]. snwt, Azer : sane, "étoile", pl. Que l’on considère encore l’ugaritique g, « voix », face à l’égyptien hrw, le copte hroù, hroou. Égyptien ancien et négro-africain, in Cahiers Ferdinand de Saussure, n° 27, 1971-1972, p. 65-92 – Étude destinée aux Mélanges Henri Frei. This meeting remains one of the single most important and famous defenses of African intellectual and historical integrity in the modern era. Méthodologie en histoire africaine, in Les Cahiers du CELTHO, n°1, Niamey, 1986, p. 35-51. Certes, d'après lui, les séries lexicales, même en ce qui concerne les mots hérités, ne prouveraient pas la parenté génétique. Obenga rapporte la « rigueur » de ses enseignants missionnaires de l’époque qui lui ont appris « la discipline, le travail et la loyauté. Le professeur Théophile Obenga , parrain de la quinzième édition du festival Ciné Droit Libre est l'invité de ce plateau spécial. Les travaux de Théophile Obenga ont un double objectif : mettre en avant les rapprochements entre l'égyptien ancien et les langues d'Afrique Noire pour accréditer sa théorie d'une origine commune, et de mettre en avant les divergences entre l'égyptien ancien et les langues berbères et sémites pour essayer de l'extraire de la famille des langues afro-asiatiques dans laquelle les linguistiques placent habituellement l'égyptien ancien. Méthodologie de l'histoire africaine : sources locales, in Africa Rivista, année XXV, Rome, décembre 1970, p. 279-286. – La philosophie africaine de la période pharaonique. Basaá, A43a). Théophile Mwené Ndzalé Obenga est égyptologue, linguiste, historien et philosophe. 26- Americo Goncalves, A problematica da Historia de Africa, Respigos de uma palestra do prof. Théophile Obenga , Supplemento Cultural do "Jornal de Angola" … His method is different because rather than taking things that have been generally accepted as true in the community, he does his work from the ground up and ensures these things are true, as well as finding possible other explanations. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. La faune du royaume du Kongo d'après un document inédit du XVIIe siècle, in Africa Rivista, année XXVIII, n° 1, Rome, mars 1973, p. 73-89. 5eme live des grands ouvrages classiques de la renaissance kemite : ''l'afrique dans l'antiquite. À l’époque, ses amis … 29- Alain Anselin, Théophile Obenga, Notes de lecture : "Caractéristiques de l’esthétique bantu" in Muntu, n° 1, 1984. II/ Le kikongo : fondement de l'unité culturelle, in Africa Rivista, année XXV, n° 2, Rome, juin 1970, p. 131-156. Dans un ouvrage collectif intitulé Afrocentrismes, l'histoire des Africains entre Égypte et Amérique[20], Henry Tourneux[21] et Pascal Vernus[22] se sont montrés très critiques à l'encontre des arguments invoqués en faveur d'une famille linguistique « négro-égyptienne». Fiche auteur de Théophile Obenga. 10. Selon Henry Tourneux, « la coïncidence de trois langues non contiguës suffit [à Obenga pour] à garantir le caractère commun, « négro-égyptien », d'un mot. Sur ce sujet, le professeur s’indigne que ce soit une seule personne qui a le monopole des ports de Douala, Lomé, Abidjan, Dakar, entre autres. Avec Cheikh Anta Diop, il défend une vision de l'histoire africaine recentrée sur les préoccupations des chercheurs et intellectuels africains, soucieux de revisiter leur patrimoine (Afrocentricité). Théophile Obenga (born 1936 in the Republic of the Congo) is professor emeritus in the Africana Studies Center at San Francisco State University. Théophile Obenga (born 1936 in the Republic of the Congo) is professor emeritus in the Africana Studies Center at San Francisco State University. Le mbochi (langue bantu) est proche de l’égyptien pharaonique et du copte : osi, « homme originaire de ». Avec Cheikh Anta Diop, il défend une vision de l'histoire noire africaine recentrée sur les préoccupations des chercheurs et intellectuels noirs africains, soucieux de revisiter leur patrimoine (Afrocentricité).